Mamma


Sung by Beniamino Gigli, Italian tenor

Sung by 11 year old Italian child prodigy Robertino Loretti in the 1950s

Mamma
Music by Cesare Andrea Bixio
Lyrics by Bruno Cherubini

Mamma, son tanto felice. Perche ritorno da te?
Mamma, I’m so happy. Why do I return to you?
La mia canzone ti dice. Ch’e il piu bel sogno per me!
My song tells you. It’s the most beautiful dream for me!
Mamma son tanto felice. Viver lontano perche?
Mamma I’m so happy. Why live so far away?

[ Chorus:
Mamma, solo per te la mia canzone vola.
Mamma, only for you my song flies.
Mamma, sarai con me, tu non sarai piu sola!
Mamma, you will be with me, you will not be alone!
Quanto ti voglio bene! Queste parole d’amore.
How much I love you! These words of love.
Che ti sospira il mio cuore. Forse non s’usano piu.
For you my heart sighs. It is not used anymore.
Mamma! Ma la canzone mia piu bella sei tu!
Mamma! But my most beautiful song is you!
Sei tu la vita. E per la vita non ti lascio mai piu!
It is you for a lifetime. And for life I will not leave you again!

Sento la mano tua stanca. Cerca i miei riccioli d’or.
I feel your tired hand. It searches for my curls of gold.
Sento, e la voce ti manca. La ninna nanna d’allor.
I feel, and the voice misses you. The lullaby of allor.
Oggi la testa tua bianca. Io voglio stringere al cuor.
Today your head is white. I want to hold close it to my heart.

[ Chorus ]
[ Chorus ]

Phrasing, as sung by Beniamino Gigli

[Instrumental: Mamma / solo per te la mia canzone vola /
dum dum / da da dum dum / da da dum dum / da da dum dum]

Mam-ma son tan-to fe-li-ce / Per-ché ri-tor-no / da te /
La mia can-zo-ne / ti di-ce / Ch’e il piu bel sog-no / per me! /
Mam-ma son tan-to fe-li-i-ce / Vi-ver lon-ta-no per-ché? /

[ Chorus:
Mam-ma / so-lo per te / La mia can-zo-ne / vo-la /
Mam-ma / sa-rai con me / Tu non sa-rai / piu so-la! /
Quan-to ti vog-lio / be-e-e-ne! / Que-ste pa-ro-le / d’a-mo-re /
Che ti so-spi-ra il mio cuo-o-re / For-se non s’u-sa-no piu /
Mam-ma! / Ma la can-zo-ne mia piu bel-la / sei tu! /
Sei tu la vi-i-ta / E per la vi-ta non ti las-cio / mai piu! / ]

[Dum da da dum dum / dum da da dum dum / dum da da dum dum]

Sen-to la ma-no / tua stan-ca / Cer-ca i miei / ric-cio-li d’or /
Sen-to e / la vo-ce / ti man-ca / La nin-na nan-na / d’al-lor /
Og-gi la tes-ta tua bi-a-an-ca / Io vog-lio strin-gere / al cuor /

[ Chorus ]

[Mam-ma / so-lo per te / La mia can-zo-ne / vo-la /
Mam-ma / sa-rai con me / Tu non sa-rai / piu so-la!]
Quan-to ti vog-lio / be-e-e-ne! / Que-ste pa-ro-le / d’a-mo-re /
Che ti so-spi-ra il mio cuo-o-re / For-se non s’u-sa-no piu /
Mam-ma! / Ma la can-zo-ne mia piu bel-la / sei tu! /
Sei tu la vi-i-ta / E per la vi-ta non ti las-cio / mai piu!

媽媽

媽媽,我太高興了, 因為我回報給你。
告訴你我的歌, 對我來說這是最美麗的夢!
媽媽我太高興了……
因為他們住在很遠的地方嗎?

媽媽,我的歌只為你的飛行
媽媽,你會和我在一起,你不會孤單了!
我愛你!
這些情話,嘆了口氣我的心
也許不再使用的,
媽媽!
但我最動聽的歌是你!
你的生活
生活不離開你了!

我覺得你累了的手,
尋找我的捲髮。
的感覺,你的聲音,
的搖籃曲。
今天,你的頭是白色的
我要守住我的心臟。

媽媽,我的歌只為你的飛行
媽媽,你會和我在一起,你不會孤單了!
我愛你!
這些情話,嘆了口氣我的心
也許不再使用的,
媽媽!
但我最動聽的歌是你!
你的生活
生活不離開你了!

我愛你!
這些情話,嘆了口氣我的心
也許不再使用的,
媽媽!
但我最動聽的歌是你!
你的生活
生活不離開你了!

媽媽…… NEVER AGAIN!

//