Edelweiss


Sung by Julie Andrews, English actor and singer

Edelweiss
Music by Richard Rodgers
Lyrics by Oscar Hammerstein
From the Broadway musical “The Sound of Music”
1959

Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look happy to meet me

Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever

Edelweiss Phrasing

E-del-weiss / E-del-weiss /
Ev-ry mor-ning you greet me /
Small and white / clean and bright /
You look hap-py to meet me /

Blos-som of snow may you bloom and grow /
Bloom and grow for-ev-er /
E-del-weiss / E-del-weiss /
Bless my home-land for-ev-er.

[ Repeat ]

Edelweiss score:

edelweiss

Serenata Rimpianto

Serenata Rimpianto  嘆息小夜曲  Serenade of Regret 


Sung by Beniamino Gigli, Italian tenor


Sung by Alfredo Kraus, Austrian Spanish tenor


Sung by Mario Lanza, American tenor


Sung by Jose Carreras, Spanish tenor

Serenata Rimpianto
Music by Enrico Toselli
Lyrics by Alfredo Silvestri
1922

Lyrics in Original Italian:

Come un sogno d’or, scolpito è nel core
Il ricordo ancor’, di quell’amor che non esiste più
Fu la sua vision, qual dolce sorriso
che più lieta fa, col suo brillar, la nostra gioventù

Ma fu molto breve in me, la dolcezza di quel ben, svani
quel bel sogno d’or lasciando in me, il dolor.
Cupo è l’avvenir, sempre più tristi i di, la gioventù, passata sarà
rimpianto mi resta sol, sì rimpianto amaro e duol’, nel cor!

Oh raggio di sole
Sul mio cammino ahimè non brii li più
Mai più, mai più

Translated into English by Bevin Chu:

Like a dream of gold, sculpted in the heart
the memory still, of that love that exists no more
It was the vision of her, such a sweet smile
that pleased, with her brilliance, in our youth

But it was very brief for me, the sweetness which has truly, vanished
that beautiful dream of gold left me in, sorrow
Gloominess has come to pass, ever sadder over days, of youth passed
with regret I remain alone, yes, regret bitter with grief, in my heart

O ray of sunshine
Along my path shines no more
No more, no more!

Phrasing, as sung by Alfredo Kraus:

[ Instrumental Prelude: Co-me un so-gno d’or / scol-pi-to è nel co-re /
Il ri-cor-do an-cor’ / di quel-l’a-mor che non e-sis-te più… ]

Co-me un so-gno d’or / scol-pi-to è nel co-re /
Il ri-cor-do an-cor’ / di quel-l’a-mor che non e-sis-te più… /
Fu la sua vi-sion / qual dol-ce sor-ri-so /
che più lie-ta fa / col suo bril-lar / la nos-tra gio-ven-tù… /

Ma fu mol-to bre-ve in me / la dol-cez-za di quel ben / sva-ni /
quel bel sog-no d’or la-scian-do in me / il do-lor /
cu-po è l’av-ve-nir… / sem-pre più tri-sti i di / la gio-ven-tù / pas-sa-ta sa-rà /
rim-pian-to mi res-ta sol / sì rim-pian-to ama-ro e duol’ / nel cor /

[ Co-me un so-gno d’or ]
Oh rag-gio di so-le /
[ Fu la sua vi-sion ]
Sul mio cam-mi-no a hi-mè non bril-li… più /
Mai più / mai… più… !

Score in C Major:

imslp394879-pmlp96344-t_ser_it_c