We Have Loved


Francesco Paolo Tosti

We Have Loved
Music by Francesco Paolo Tosti
Lyrics by ?

I wan-der back to the old sweet bower /
where the ro-ses bloom a-bove /
though far a-way I can hear you say /
We have loved and yet may love /

Oh the sil-ver wil-lows sad-ly sigh /
and the ri-ver still flows on /
Once more I greet in a dream-land sweet /
The love of the days gone by /

[ Chorus:
Be true to me as I to thee /
True as the stars a-bove /
Twixt soul and soul tho the mists may roll /
We have loved and yet may lo-ove ]

[ Chorus ]

The bride like look of the past has fled /
Yet like the ri-ver at my feet /
In an end-less flow my thoughts now go /
To the dream-land where we meet /

We can ne’er for-get tho the eyes be wet /
Tho the clouds be dark a-bove /
The tale once told in the days of old /
We have loved and yet may love /

[ Chorus ]

[ Chorus ]

May love!

//

Advertisements

On the Street Where You Live


Sung by Bill Shirley, dubbing for Jeremy Brett, from the 1964 film version

Sung by Hermann Prey, German baritone

Sung by Michael Xavier

On the Street Where You Live
Music by Frederick Loewe
Lyrics by Alan Jay Lerner
from the 1956 Broadway musical “My Fair Lady”

I have of-ten walked / down this street be-fore /
But the pave-ment al-ways stayed / be-neath my feet be-fore /
All at once am I / seve-ral sto-ries high /
Know-ing I’m / on the street / where you live /

Are there li-lac trees / in the heart of town /
Can you hear a lark in a-ny o-ther part of town /
Does en-chant-ment pour / out of ev’ry door /
No / it’s just / on the street / where you live /

And oh / The tow-er-ing fee-ling /
Just to know / some-how you are near /
The o-ver-pow-er-ing fee-ling /
That a-ny se-cond you may sud-den-ly ap-pear /

Peo-ple stop and stare / They don’t bo-ther me /
For there’s no where else on earth that I would ra-ther be /
Let the time go by / I won’t care if I /
Can be here / on the street / where you live /

Peo-ple stop and stare / They don’t bo-ther me /
For there’s no where else on earth / that I would ra-ther be /
Let the time go by / I won’t care if I /
Can be here / on the street / where you live!


Sung by Placido Domingo, Spanish tenor
Domingo got his professional start in the first Mexican production of My Fair Lady.

Sung by Unidentified Mariachi Band in the film “Joe versus the Volcano”

En La Calle Donde Tu Vives, de “Mi Bella Dama”
Spanish Lyrics by Gabriel Pascal

En tu calle estoy sin saber por qué,
Sin pensar camino y llego junto a tu balcón.
Es el corazón quien me trae aquí.
Es aquí donde vive mi amor.

Por primera vez me parece ver
Que los arboles florecen en invierno igual.
Que al llegar aquí ha salido el sol,
Es aquí donde vive mi amor.

Sentir que tú estás muy cerca,
Y saber que vives aquí.
Pensar que si abro la puerta,
En un momento tu sonrisa encontraré.

Al amanecer y al anochecer,
Hoy igual que ayer, mañana igual igual que hoy.
En tu calle estoy, y no sé por qué.
Es aquí donde vive mi amor.

Spanish Lyrics translated into English:

On your street, I do not know why,
Without thinking about how, I arrived at your balcony.
It is the heart that brings me here.
This is where my love lives.

For the first time I think I see
The same winter-flowering trees.
When I arrived here the sun was shining,
This is where my love lives.

Feeling that you are very close,
And knowing that you live here.
Thinking that if I open the door,
At any moment I will see your smile.

At dawn and at dusk,
Today as yesterday, tomorrow as today.
On your street, and I do not know why.
This is where my love lives.

En La Calle Donde Tu Vives Phrasing:

[ Instrumental: ]

En tu cal-le es-toy / sin sa-ber por qué /
Sin pen-sar ca-mi-no y lle-go jun-to a tu bal-cón /
Es el co-ra-zón / quien me trae a-quí /
Es a-quí / don-de vi-ve / mi a-mor /

Por pri-me-ra vez / me pa-re-ce ver /
Que los ar-bo-les flo-re-cen en in-vier-no i-gual /
Que al lle-ga-r a-quí / ha sa-li-do el sol /
Es a-quí / don-de vi-ve / mi a-mor /

Sen-tir / que tú estás muy cer-ca /
Y sa-ber / que vi-ves a-quí /
Pen-sar / que si a-bro la puer-ta /
En un mo-men-to tu son-ri-sa en-con-tra-ré /

A-l a-ma-ne-cer / y al a-no-che-cer /
Hoy igual que a-yer / ma-ña-na igual igual que hoy /
En tu cal-le e-stoy / y no sé por qué /
Es a-quí / don-de vi-ve / mi a-mor /

[ Instrumental:
Sen-tir / que tú es-tás muy cer-ca /
Y sa-ber / que vi-ves a-quí /
Pen-sar / que si a-bro la pu-er-ta /
En un mo-men-to tu son-ri-sa en-con-tra-ré / ]

A-l a-ma-ne-cer / y al a-no-che-cer /
Hoy i-gual que a-yer / ma-ña-na igual igual que hoy /
En tu cal-le es-toy / y no sé por qué /
Es a-quí / don-de vi-ve / mi a-mor!

El Condor Pasa


Sung by Placido Domingo

El Cóndor Pasa (The Condor Passes)
Music by Daniel Alomía Robles, 1913
based on a traditional Andean folk song
Spanish Lyrics as sung by Placido Domingo

El cóndor de los Andes despertó
The Andean condor raised
con la luz de un feliz amanecer.
with light of a happy morning.
Sus alas lentamente desplegó
Her wings unfolded slowly
y bajó al río azul para beber.
blue and down the river to drink.

Tras él la Tierra se cubrió
Behind her the Earth was covered
de verdor, de amor y paz.
greenery, peace and love.
Tras él la rama floreció
After she blossomed branch
y el sol brotó en el trigal
and the sun broke out in the cornfield
en el trigal.
in the wheat field.

El cóndor de los Andes descendió
The Andean condor down
al llegar un feliz amanecer.
to reach a happy morning.
El cielo, al ver su marcha sollozó
The sky wept on seeing her departure
y volcó su llanto gris cuando se fue.
and her tears turned gray when she left.

Tras él la Tierra se cubrió
Behind her the Earth was covered
de verdor, de amor y paz.
greenery, peace and love.
Tras él la rama floreció
After she blossomed branch
y el sol brotó en el trigal
and the sun broke out in the cornfield
en el trigal
in the wheat field 

El Condor Pasa Phrasing, as sung by Placido Domingo

El cóndor de los Andes despertó
con la luz de un feliz amanecer.
Sus alas lentamente desplegó
y bajó al río azul para beber.

Tras él la Tierra se cubrió
de verdor, de amor y paz.
Tras él la rama floreció
y el sol brotó en el trigal
en el trigal.

El cóndor de los Andes descendió
al llegar un feliz amanecer.
El cielo, al ver su marcha sollozó
y volcó su llanto gris cuando se fue.

Tras él la Tierra se cubrió
de verdor, de amor y paz.
Tras él la rama floreció
y el sol brotó en el trigal
en el trigal

But Not For Me


Sung by Judy Garland, American singer, b. 1922

Sung by Karen Akers, American Broadway star, b. 1945

Sung by Jodi Benson, American soprano, b. 1961

Sung by Kelli O’Hara, American Broadway star, b. 1976

But Not For Me
Music by George Gershwin
Lyrics by Ira Gershwin
From the 1930 Broadway musical “Girl Crazy”
Lyrics shown are for a male singer

[Instrumental: ]

Old man sun-shine lis-ten you /
Ne-ver tell me dreams come true /
Just try it / and I’ll start a riot /
Be-a-trice Fair-fax don’t you dare /
e-ver tell me she will care /
I’m cer-tain / it’s the fi-nal cur-tain /
I ne-ver want to hear from a-ny cheer-ful Pol-ly-an-nas /
who tell you fate / sup-plies a mate /
It’s all ba-na-nas /

They’re wri-ting songs of love / but not for me /
A luc-ky star’s a-bove / but not for me /
With love to lead the way / I’ve found more clouds of gray /
than a-ny Rus-sian play could gua-ran-tee /

I was a fool to fall / and get that way /
Hi ho / a-las / and al-so / lack-a-day /
Al-though I can’t dis-miss / the mem-‘ry of her kiss /
I guess she’s not for me /

She’s knoc-king on a door / but not for me /
She’ll plan a two by four / but not for me /
I know that love’s a game / I’m puz-zled / just the same /
was I the moth or flame / I’m all at sea /

It all be-gan so well / but what an end /
This is the time a fella / needs a friend
When ev-ery hap-py plot / ends with the mar-riage knot /
And there’s no knot for me!

但不是為我

老人陽光 聽我說
千萬不要告訴我 夢想成真
嘗試一下 我就會發起暴動
比阿特麗斯費爾法克斯 你膽敢
告訴我 她會關心我
我確定 這是最後的落幕
我再也不想聽到 任何樂觀波麗安娜
告訴我命運 會提供一個伴侶
這全是無稽之談

他們在寫愛情歌曲 但不是為我
福星懸吊在天空上 但不是為我
有了愛情帶路 我遇見的烏雲
比俄羅斯戲劇 還要多

我真是個大傻瓜 如此墜入愛河
嗬嗨 唉 並且真悲哀
雖然我不能遺忘 她親吻我的記憶
我猜想 我她並不是她的真愛

她在敲一扇門 但不是為我
她在準備溫暖的家庭 但不是為我
我知道愛情是一場遊戲 可是我一樣的不解
我究竟是我飛蛾還是火焰 我茫然無措

這開端那麼圓滿 結局那麼悲慘
這是一個傢伙需要朋友的時候
當每一個快樂的情節 結束在婚姻結,
而對我來說沒有結