jump to navigation

Parlami d’amore, Mariu! October 25, 2008

Posted by soundofthunder in Uncategorized.
add a comment

Img_Togliani001

Sung by Achille Togliani
A portion of this rendition was used in the Dolce and Gabbana commercial

http://www.youtube.com/watch?v=QzW_RQtVeM0&feature=related

Dolce and Gabbana Commercial
http://tw.youtube.com/watch?v=biNfi3L-zos

Sung by Giuseppe di Stefano
http://www.youtube.com/watch?v=rbiJ_o2wyRA&feature=fvw

Google Search of YouTube: “Parlami d’amore, Mariú!”
http://www.youtube.com/results?search_query=Parlami+d%27amore+Mari%C3%B9&search_type=

Parlami d’amore, Mariu! in Original Italian, with English Translation
Music by Cesare Andrea Bixio,
Lyrics by Ennio Neri

Come sei bella piu’ bella stasera Mariu’
How beautiful you are – more beautiful – tonight Mariu’
Splende un sorriso di stella negli occhi tuoi blu
The smile of a star shines in your eyes of blue
Anche se avverso il destino domani sara’
Even if tomorrow destiny conspires against us
Oggi ti sono vicino, perche’ sospirar,
Today I’m near you, why sigh?
Non pensar!
Do not think!

Parlami d’amore Mariu’
Speak to me of love, Mariù!
Tutta la mia vita sei tu
My life belongs to you
Gli occhi tuoi belli brillano
Your beautiful eyes shine
Fiamme di sogno scintillano.
The fire of dreams flash
Dimmi che illusione non e’
Tell me it’s no illusion
Dimmi che sei tutta per me
Tell me you are mine
Qui sul tuo cuor non soffro piu’
Here next to your heart I suffer no more
Parlami d’amore Mariu’
Speak to me of love, Mariù!

So che una bella e maliarda sirena sei tu;
What a beautiful siren you are;
So che si perde, chi guarda quegli occhi tuoi blù!
So what if all is lost? Just look at those blue eyes of yours!
Ma che m’importa se il mondo si burla di me?
What does it matter if the world laughs at me?
Meglio nel gorgo profondo ma sempre con te!
Better an eternity in the deepest whirlpool with you!
Si, con te!
Yes, with you!

Parlami d’amore, Mariu!, Phrasing

[Instrumental: Par-la-mi d'a-mo-re / Ma-riù! /
Tut-ta la mia vi-ta / sei tu! / Da da da]

Co-me sei bel-la / più bel-la / sta-se-ra Ma-riú! /
[Da dum da dum da dum]
Splende un sor-ri-so / di stel-la / ne-gli occhi tuoi blu! /
[Da dum da dum da dum]
An-che se av-ver-soil / de-sti-no / do-ma-ni sa-rà /
[Da dum da dum da dum]
Og-gi ti so-no vi-ci-no / per-che so-spi-rar? /
Non pen-sar! /

Par-la-mi d’a-mo-re / Ma-riù! /
Tut-ta la mia vi-ta / sei tu! /
Gli occhi tuoi bel-li / bril-la-no /
Fiam-me di so-gno / scin-til-la-no /
Dim-mi che illu-sio-ne / non e /
Dim-mi che sei tut-ta / per me! /
Qui sul tuo cuor / non sof-fro più /
Par-la-mi d’a-mo-re / Ma-riù! /

So che u-na bel-la / e ma-liar-da / si-re-na sei tu /
[Da dum da dum da dum]
So che si per-de / chi guar-da / que gli occhi tuoi blù! /
[Da dum da dum da dum]
Ma che m’im-por-ta / se il mon-do / si bur-la di me? /
[Da dum da dum da dum]
Meg-lio nel gor-go / pro-fon-do / ma sem-pre con te! /
Si con te! /

Par-la-mi d’a-mo-re / Ma-riù! /
Tut-ta la mia vi-ta / sei tu! /
Gli occhi tuoi bel-li / bril-la-no /
Fiam-me di so-gno / scin-til-la-no! /
Dim-mi che illu-sio-ne / non e /
Dim-mi che sei tut-ta / per me! /
Qui sul tuo cuor / non sof-fro più /
Par-la-mi d’a-mo-re / Ma-riù!

Non Ti Scordar Di Me October 17, 2008

Posted by soundofthunder in Uncategorized.
add a comment

Non Ti Scordar Di Me
Music by Ernesto De Curtis
Lyrics by Domenico Furno
1935

Ernesto De Curtis

YouTube Search: “Non Ti Scordar Di Me” “De Curtis”
http://www.youtube.com/results?search_type=&search_query=%22Non+Ti+Scordar+Di+Me%22+%22De+Curtis%22&aq=f

Non Ti Scordar De Me (Don’t Forget Me) Lyrics and English Translation

Partirono le rondini dal mio paese freddo e senza sole,
The swallows have left my cold and sunless land,
cercando primavere di viole,
searching for spring and violets,
nidi d’amore e di felicita.
nests of love and happiness.
La mia piccola rondine parti
My little swallow has left
senza lasciarmi un bacio,
without leaving me a kiss,
senza un addio parti.
without a goodbye, she left.

Non ti scordar di me:
Don’t forget me!
la vita mia legata e a te.
My life is bound to you!
Io t’amo sempre piu,
I love you more and more,
nel sogno mio rimani tu.
you remain in my dreams.

Non ti scordar di me:
Don’t forget me!
la vita mia legata e a te.
My life is bound to you!
C’e sempre un nido nel mio cor per te.
There will always be a nest in my heart for you.
Non ti scordar di me!
Don’t forget me!

Non Ti Scordar De Me Phrasing

[Instrumental: C'e sem-pre un ni-do / nel mi-o cor per te /
Non ti scor-dar di / da da da da da da da da]

Par-ti-ro-no le ron-di-ni / dal mi-o pa-e-se fred-do e sen-za so-le /
Cer-can-do pri-ma-ve-re di / vi-o-le /
Ni-di d’a-mo-re e di fe-li-ci-ta /
La mi-a pic-co-la ron-di-ne par-ti /
Sen-za la-sciar-mi un ba-cio /
Sen-za un ad-di-o / par-ti /

Non ti scor-dar / di me /
La vi-ta mi-a / le-ga-ta e a te /
Io t’a-mo sem-pre piu /
Nel sog-no mi-o / ri-ma-ni tu /

Non ti scor-dar / di me /
La vi-ta mi-a / le-ga-ta e a te /
C’e sem-pre un ni-do / nel mi-o cor per te /
Non ti scor-dar / di me! /

Non ti scor-dar / di me /
La vi-ta mi-a / le-ga-ta e a te /
Io t’a-mo sem-pre piu /
Nel sog-no mi-o / ri-ma-ni tu /

Non ti scor-dar / di me /
La vi-ta mia / le-ga-ta e a te /
C’e sem-pre un ni-do / nel mi-o cor per te /
Non ti scor-dar / di-i me!

Give Peace a Chance October 9, 2008

Posted by soundofthunder in Uncategorized.
add a comment

Give Peace a Chance
Music by John Lennon
Lyrics by John Lennon

Give Peace a Chance, sung by John Lennon
http://cdn1-20.projectplaylist.com/e1/static10/349/1081627.mp3

Two, one, two, three, four
Ev’rybody’s talking about
Bagism, Shagism, Dragism, Madism,
Ragism, Tagism
This-ism, That-ism, is-m, is-m, is-m
All we are saying is give piece a chance,
All we are saying is give piece a chance
C’mon
Ev’rybody’s talking about ministers,
Sinister, Banisters
And canisters, Bishops, Fishops,
Rabbis, and Pop eyes, Bye, bye, bye byes
All we are saying is give peace a chance,
All we are saying is give peace a chance
Let me tell you now
Revoluton, evolution, masturbation,
Flagellation, regulation, integrations,
Meditations, United Nations,
Congratulations
Ev’rybody’s talking about
John and Yoko, Timmy Leary, Rosemary,
Tommy Smothers, Bobby Dylan,
Tommy Copper,
Derek Taylor, Norman Mailer,
Allen Ginsberg, Hare Krishna,
Hare
Krishna

Give Peace a Chance, Google Machine Translation

二,一,二,三,四
每個人都在談論
Bagism , Shagism , Dragism , Madism ,
Ragism , Tagism
這主義,那主義,是米,是米,是米
所有我們要說的是一塊讓一個機會,
所有我們要說的是一塊讓機會
來吧
每個人都在談論部長,
險惡,欄杆
和罐,主教, Fishops ,
拉比,和流行的眼睛,再見,再見,再見輪空
所有我們要說的是給和平一個機會,
所有我們要說的是給和平一個機會
讓我告訴你現在
革命,進化,自慰,
鞭打,法規,集成,
沉思,聯合國,
祝賀
每個人都在談論
約翰和洋子,鄧肯裡,迷迭香,
湯米Smothers ,鮑比迪倫,
湯米銅,
德里克泰勒,諾曼梅勒,
艾倫金斯堡,素食,
克利
克里希納

E Lucevan Le Stelle October 3, 2008

Posted by soundofthunder in Uncategorized.
add a comment

E Lucevan Le Stelle
Music by Giacomo Puccini
Libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa

Tosca, Original Poster

E Lucevan Le Stelle, sung by Luciano Pavarotti
http://tw.youtube.com/watch?v=4mX7ugJ5NM8
http://tw.youtube.com/watch?v=boBaYL8ZnrM

E Lucevan Le Stelle, sung by Placido Domingo
http://tw.youtube.com/watch?v=3JM9poWPZLQ&feature=related

E Lucevan Le Stelle, sung by Jose Carreras
http://tw.youtube.com/watch?v=s5zdJB-SyCI&feature=related

E Lucevan Le Stelle, Italian Libretto

E lucevan le stelle,
ed olezzava la terra
stridea l’uscio dell’orto
e un passo sfiorava la rena.
Entrava ella fragrante,
mi cadea fra la braccia.

O dolci baci, o languide carezze,
mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
Svanì per sempre il sogno mio d’amore.
L’ora è fuggita, e muoio disperato!
e muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!
tanto la vita!

E Lucevan Le Stelle, English Translation

And the stars were shining,
E lucevan le stelle,
and the earth smelled sweet,
ed olezzava la terra
the garden gate scraped,
stridea l’uscio dell’orto
and a step brushed the sand.
e un passo sfiorava la rena.
She came in, fragrant,
Entrava ella fragrante,
and fell into my arms.
mi cadea fra la braccia.
Oh! sweet kisses, oh! languid caresses,
O dolci baci, o languide carezze,
while I, trembling, released her lovely features from their veils!
mentr’io fremente le belle forme disciogliea dai veli!
My dream of love has vanished forever.
Svanì per sempre il sogno mio d’amore.
The moment is gone, and I die in despair!
L’ora è fuggita, e muoio disperato!
I die in despair! And I never have loved life so much!
e muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!
life so much!
tanto la vita!

E Lucevan Le Stelle Score